Document Translation

Modelo de Plan de Negocios.

Pet care business plan model.

Client: Virtual and Co.

Series of official translations (traducciones públicas).

Import/export documents: certificate of analysis, veterinary certificate, export certificate, quality assurance certification. Personal documents: ID card, passport, birth certificate, life certificate, death certificate, marriage certificate, record of license, letter, email, bill, receipt, divorce form, salary slip, abstract of bank account, criminal record, medical record. Academic documents: Apostille, degree, transcript list, high school certificate, diploma, affidavit, study program.

Client: Individuals and small-medium businesses.

Market research material.

Surveys and interviews.

Client: Translation company.

Not-for-profit organization documents.

Board of Directors minutes, annual reports, fieldwork guide.

Client: Mayors for Peace, IMARA Foundation.

Technical-descriptive material and field-type work on the role of a military attorney in crisis operations.

The International Law of Armed Conflict (Defense Institute of International Legal Studies).

Client: Translation company.


investments, business development, market intelligence, official translations, import/export documents, academic documents, migration documents, personal documents, official validation, food safety, publications, reports, quality, safety, apostille, minutes, annual reports, fieldwork guide, international law, armed conflict,

All Projects


“Sandra Cravero is an excellent professional as well as an exceptional translator capable of doing an impeccable job. She is a reliable person who is always mindful and responsible for deadlines. Sandra does not mind to go for the extra mile to provide a quality work. She is highly recommended for anyone seeking outstanding quality.”

Mary Tomasso, CEO,

Virtual & Co.

“Sandra helped me with a major translation project last year. It consisted of completing a full Spanish translation of a technical Water Monitoring and Analysis software interface and user’s manual, developed by Aquatic Informatics in Vancouver, Canada. The content was highly specific and the task required extreme attention to detail, which she excelled at. Even though Sandra was not an expert in the field, she did an outstanding job researching terminology and finding the most appropriate translation for many of the more challenging terms. She put in long hours and committed many of her weekends to get this job done, which I am grateful for. She was a huge help and a great translation partner. I look forward to working with her again in the near future.”

Javier Hernández,

Water Resources Engineer

“Sandra Cravero has collaborated as an English-Spanish translator of our book World March for Peace and Non-violence, published in Spain. This project consists of a bilingual publication of 400 pages, which compiles the activities of the March around the world. Sandra Cravero showed a great sense of responsibility and professionalism delivering the results in time on every occasion, and her work was of great quality, proving an outstanding academic background.”

Rafael de la Rubia,

Coordinating Editor

I am writing to express my own gratitude and the gratitude of the entire Mayors for Peace organization for the great help you contributed to making our documents available in Spanish. You went above and beyond the call of duty to help with the crucial task of translation. As an international organization, we are unable to function without translation services.”

Matsui Kazumi, Mayor of Hiroshima,

President of Mayors for Peace

“I highly recommend Sandra Cravero as an English-Spanish Translator/Transcriber. Sandra has collaborated with me in a Transcription project that I coordinated and she was always an efficient and hard-worker. I was always extremely satisfied with her works.”

Esperanza Fernández,


“Thank you so much! It’s always a pleasure to work with you!”

Vilma Gaitán,



+54 342 5807962

Mariano Comas 2935 P. 1, D. A,
3000 Santa Fe, Argentina